Quotes in Tamil

சிருஷ்டிகளை எவ்வளவுக்கு அதிகமாய் நேசிப்போமோ அவ்வளவுக்கும் சர்வேஸ்வரனை அற்பமாய் நேசிப்போம்

- அர்ச். பிலிப்புநேரி

"சிருஷ்டிகளில் நின்று உங்களிருதயத்தை யகற்றி, கடவுளைத் தேடுங்கள். அப்போது அவரைக் காண்பீர்கள்

- அர்ச். தெரேசம்மாள் -

சர்வேஸ்வரனுக்குச் சொந்தமாயிராத அற்ப நரம்பிழை முதலாய் என்னிருதயத்தில் இருப்பதாகக் கண்டால் உடனே அதை அறுத்து எறிந்து போடுவேன்

- அர்ச். பிராஞ்சீஸ்கு சலேசியார்

புதன், 18 டிசம்பர், 2024

பெத்லகேம் குடில் ஒரு ஆதரவற்றர்களின் இல்லத்தினை அறைகளை பிரதிபலிக்கிறது

பெத்லகேம் குடில் ஒரு ஆதரவற்றர்களின் இல்லத்தினை அறைகளை பிரதிபலிக்கிறது






 
அன்பான நண்பர்களே மற்றும் அன்பர்களே, வாழ்க்கையின் அமைதியான தருணங்களில், சத்தம் மறைந்து, உலகின் சலசலப்பு அமைதியாக இருக்கும்போது, நாம் அடிக்கடி ஒரு ஆழமான உண்மையை எதிர்கொள்கிறோம்: அது நமக்கு நிறைய கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதை நாம் அடிக்கடி பார்க்கத் தவறுகிறோம். நம் வாழ்க்கை, குறிப்பாக நமது நவீன உலகத்தில், நமக்கு முன் வந்தவர்களால் நினைத்துப் பார்க்க முடியாத வசதிகளால் நிரம்பி வழிகிறது. ஆயினும்கூட நாம் எவ்வளவு எளிதாக எரிச்சலடைகிறோம், - தவறான காபி ஆர்டா; நமக்கு தரப்டும்போது, அதிக சமைத்த உணவு பரிமாறப்படும்போது, விமான நிலையங்களில் தாமதமாக நமது பெட்டிகள் கிடைக்கும்போது, 
இவையெல்லாம் நாம் புகார் அளிக்க நமக்கு ஒரு காரணமாக இருக்க நாம் எவ்வளவு எளிதாக அனுமதிக்கிறோம். 

இது ஒரு ஆழமான மனித முரண்பாடு: நம்மிடம் எவ்வளவு அதிகமாக இருக்கிறதோ, அவ்வளவு குறைவாக நாம் பாராட்டுகிறோம். 

நம்முடைய வரப்பிரசாதங்களுக்கு இடையூராக இந்த குருட்டுத்தன்மை அதிகமாக வளர்கிறது, அதே நேரத்தில் இழப்பு அல்லது சிரமத்தின் போது நம் இதயங்கள் எப்போதும் நாம் வைத்திருக்கும் பொக்கிஷங்களுக்கு விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்துகின்றன. இந்த உண்மை காலமற்றது, ஒருவேளை எந்தக் கதையும் யோபுவை விட இதை சிறப்பாக விளக்கவில்லை. 

யோபு ஆசீர்வாதங்களால் சூழப்பட்ட ஒரு வளமான மனிதராக இருந்தார். ஆனால் இந்த ஆசீர்வாதங்கள் அவரிடமிருந்து பறிக்கப்பட்டபோது - அவரது செல்வம், அவரது குடும்பம், அவரது உடல்நலம் கூட - அவர் பெரும்பாலான மனிதர்களை உடைக்கும் துன்பத்தில் மூழ்கினார். இன்னும், தனது சோகத்தின் சாம்பலின் மத்தியில், யோபு அசாதாரணமான ஒன்றைச் சொன்னார்: “கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்துவிட்டார் கர்த்தருடைய நாமம் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக.” அவருடைய வார்த்தை நமக்கு நினைவூட்டுவது எல்லம் வரப்பிரசாதம் மிகுதியைச் சார்ந்தது அல்ல, ஆனால் சர்வேசுரனைத் தவிர வேறு எதையும் பற்றிக்கொள்ளாமல், நாம் அகற்றப்படும்போது வரப்பிரசாதம் மிகவும் சுதந்திரமாக பாய்கிறது என்பதை தான். 

யோபுவின் பாடங்கள் பண்டைய உலகத்துடன் மட்டும் நின்றுவிடவில்லை. இன்றும் கூட, நம்மில் பலர் நம்முடைய சொந்த சோதனைகளை எதிர்கொள்கிறோம்: குறிப்பிட்ட பாவங்களுக்கு அடிமையாக இருத்தல், திருமண விவாகரத்து, வேலை இழப்பு, குடும்பத்தில் ஒரு குழந்தையின் கிளர்ச்சியால் ஏற்படும் மனவேதனை. இவை வெறும் சோதனைகள் அல்ல. அவை நம்மை நம் முழங்காலில் இருப்பதற்கான அழைப்புகள். 

யோபுவைப் போலவே, மிகப் பெரிய இழப்புக் காலங்களில்தான் கடவுளுடைய சக்தி மிக ஆழமாகச் செயல்படுகிறது, நமது வலியை பரலோகத் தகுதியாக மாற்றுகிறது என்பதைப் புரிந்துகொள்ள நாம் அழைக்கப்படுகிறோம். 

இந்த புனித மாற்றம் பெத்லகேமின் கதையை விட வேறு எங்கும் தெளிவாக இல்லை. குடிலை கற்பனை செய்து பாருங்கள்: வறுமையின் இடம், இயற்கை மிகக் குறைவாகவே வழங்குகிறது. கடினமான நிலம், சாணத்தின் வாசனை, குளிர்ந்த காற்று. ஆனாலும் இந்த தாழ்மையான காட்சியிலிருந்து, வரப்பிரசாம் பெருகியது. அரசர்களின் ராஜா, அரண்மனையில் பிறக்கவில்லை, ஆனால் வீடற்ற தங்குமிடத்தில் பிறந்தார், கடவுள் உலகின் மகத்துவத்தில் வசிக்கவில்லை, மாறாக அவரை வரவேற்கத் தயாராக உள்ள இதயத்தில் இருக்கிறார் என்று நமக்குக் கற்பித்தார்.



Christmas News:

In the quiet moments of life, when the noise dies down and the bustle of the world is still, we often come face to face with a profound truth: We have been given so much, but we often fail to see it. Our lives, especially in our modern age, are filled with comforts unimaginable to those who came before us. And yet how easily we let small annoyances—a wrong coffee order, an overcooked meal, a delayed package—become the source of our complaints.

It is a profoundly human paradox: the more we have, the less we seem able to appreciate.

This blindness to our blessings often grows in times of abundance, while it is in times of loss or difficulty that our hearts are awakened to the treasures we have always possessed. This truth is timeless, and perhaps no story illustrates it better than that of Job.

Job was a prosperous man, surrounded by blessings. But when those blessings were taken away—his wealth, his family, even his health—he was plunged into pain that would break most men. And yet, amid the ashes of his grief, Job said something extraordinary: “The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” His words remind us that grace is not dependent on abundance, but flows most freely when we are stripped bare, with nothing to cling to but God Himself.

Job’s lessons are not confined to the ancient world. Even today, many of us face our own trials: the bondage of addiction, the burden of a broken marriage, the loss of a job, the grief over a child’s rebellion. These are not just trials; they are invitations to fall to our knees. Like Job, we are called to understand that it is in times of greatest deprivation that God’s power works most profoundly, transforming our pain into heavenly merit.

This sacred transformation is nowhere more evident than in the story of Bethlehem.

Imagine the stable: a place of poverty, where nature offered little. A hard floor, the smell of manure, the cold air. Yet from this humble scene, grace abounded. The King of kings chose to be born not in a palace, but in a shelter for the homeless, teaching us that God is not found in the grandeur of the world, but in the simplicity of a heart willing to receive Him. 



Source: Click Here

கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக